Averse or Adverse?

October 27th, 2011

Many confused words in the English language haunt writers, including averse and adverse. When do you use averse and when do you use adverse?

Averse used correctly:

I was averse to changing courses in midterm.

Adverse used correctly:

El Niño had an adverse effect on the weather.

Here’s a trick sentence to help you remember: You are averse to adverse conditions.

This trick sentence reminds you that averse means wanting to avoid (memorable since both begin with av) and adverse means unfavorable or difficult.

Grammar Cop will cover more confused words in the coming weeks.

Possessive pronouns

October 20th, 2011

It isn’t that hard, people. Possessive pronouns do NOT need an apostrophe. Yet today I read a letter from the president of a company to her customers about her product and “it’s qualities.”

It’s is a contraction of it and is or it and was. Its is the possessive of it. Why is this so difficult? Why is this infraction so widespread? I wish I knew.

You wouldn’t use hi’s for his or her’s for hers. So why would one use it’s for the possessive of it? It must be a conspiracy to raise the grammar cop’s blood pressure.

;)

Remember: ITS is the possessive form for IT.

Faulty Comparisons

October 13th, 2011

Grammatically speaking, you can compare apples to oranges.  The trouble comes when you compare apples to
oranges (or even another apple) and something gets in the way to confuse the reader.

The apple from the new orchard was like the previous one.

Huh?  The previous orchard?  You can easily correct the sentence:

The apple from the new orchard was like the one from the previous orchard.

When writing lengthy sentences, always stay true to the basic subject-verb and you won’t get lost:

The apple, with its shiny yellow skin and flawless shape, was from the new orchard, leading us to believe we’d succeeded in selecting the same seedlings.

Please remember to vote for The Grammar Cop as Best Grammar Blog 2011: http://www.grammar.net/contest-2011/nomination-page

Alright is not all right

October 6th, 2011

American English differs from British English in many ways, although it’s supposed to be the same language. For example, the Brits punctuate dialogue the opposite of Americans, using single quotation marks instead of double. They say “an historical” instead of “a historical” because the British don’t pronounce the H. Americans do. Then there’s the spelling issues, such as colour and honour. Americans drop the u. Either is correct, of course, just as both judgment and judgement are correct.

Grammar Cop has a problem with alright. While it’s true The Who sang The Kids Are Alright, The Who are British. The one-word spelling alright is not an accepted word in American English. It’s two words–all right. Yet alright is accepted usage in other countries. Grammar Cop doesn’t understand all spelling laws; she just tries to enforce them.

All right is correct. Alright, like irregardless and reoccur, isn’t a proper word and doesn’t belong in American writing. So regardless of what you’ve seen or read, use all right. If you spelled it alright in the  past, don’t let the usage recur. :-)

Don’t forget to vote for The Grammar Cop. You can vote daily at http://www.grammar.net/contest-2011/nomination-page.